با سلام
الوعده وفا. همانطور که قبلاً قول داده بودیم داوران بخش نهایی مسابقه را طی چند مرحله خدمت شما عزیزان معرفی کنیم، اکنون نیز به معرفی داور شماره ۳ امسال خواهیم پرداخت.
سرکار خانم ویدا اسلامیه مترجم ایرانی، متولد سال ۱۳۴۶ است که کتابهای هری پاتر را به فارسی ترجمه کردهاست. ایشان تنها مترجم رسمی مجموعه هری پاتر در ایران است که ترجمه های رسمی شان توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر شده است.
او از سال ۱۳۷۰ ترجمه میکند. اولین ترجمههایش را با داستانهای آگاتا کریستی شروع کرد. مدتی مشغول کار ویراستاری بود، تا اینکه ترجمه کتابهای هری پاتر را آغاز کرد. اسلامیه علاوه بر سری هری پاتر کتابهای زیادی را در حوزه روانشناسی ترجمه کردهاست.
برخی آثار:
قتل در آسمان (آگاتا کریستی)
مجموعه هری پاتر
مجموعه پندراگن؛ ۶ جلد نخست
جی.کی.رولینگ، جادوگری در پس چهره هری پاتر
خانه عقرب (نانسی فارمر)
مترجم بیماریها (جان پلامیری)
مردانه بازی کن، زنانه پیروز باش (گیل راونرز)
سفر به باغ مقدس (دکتر هنگ وسلمن)
خوابگرد (شارلوت آمسترانگ)
آواز سپیده دم (مـ فونگ هو)
برگرفته از ویکی پدیا